日本人英会話講師 – 担当制 英会話 個人レッスン
質の安心 – メイド・イン・ジャパンのクオリティ
日本人には、日本人に合った、英会話プログラムが必要です。 補完と修復を繰り返し、理想の英語フォルムを形にする 私たちのアプローチは中庸。 論理的な英語解釈に基づきます 15,000の例文・イデオムをデータ化。 通訳の仕事から発想を得て、翻訳の英語データを取り入れた 英会話 個人レッスンは、日本で初めてのもの。 英語操作力に「流れ」、「こなれ」、「深み」を吹き込みます
英会話講師に関する Q&A
日本人英会話講師だけを用いるのは、なぜですか?
(a) 日本語を母国語とし、発想・発話する日本人に、(b) 英会話という音声情報を (c) 左脳で体系化し、(d) 右脳での感覚操作へと昇華させる
左脳で論理的に、紐解き、整理し、積み重ねるのが、私たちのアプローチ。 物事を全体的にとらえ、全体から細部に入る、右脳的な展開(外国人講師によるレッスン)に起こりがちな散漫さがありません
(1) 学校主導の英語は違和感を残し、(2) 外国人講師によるレッスンは疑問を残したまま。 どちらにも偏ることのない、「翻訳・通訳の視点から、英語操作力を高める」という、3つめの発想は中庸で理にかなうもの。 (1)、(2) とは違う角度から構築します
関連記事: 認知言語学の進化と、日本人講師の役割の多様化について
人間の脳は左右で機能が違い、一般に左脳は言語をつかさどり、右脳が言語以外の雑音の処理を行なうといわれます。 学校の英語は左脳に偏り、外国人講師は右脳に寄り過ぎ 学習したことが 記憶に残りにくいと考えます。